山西品牌丝路行将于11月27日走进泰国

2015-11-25 09:17:04 来源:新华网

    中国有两条闻名于世的丝绸之路。一条是陆上的丝绸之路,一条是海上的丝绸之路。 陆上丝绸之路起于西汉都城长安,驼队马队穿越荒漠,横跨亚欧。 海上丝绸之路,据有关记载,早在公元前140年,就有中国海船带大批丝织品,途经越南、泰国、马来西亚远航印度。 无论…

    

    中国有两条闻名于世的丝绸之路。一条是陆上的丝绸之路,一条是海上的丝绸之路。
    陆上丝绸之路起于西汉都城长安,驼队马队穿越荒漠,横跨亚欧。
    海上丝绸之路,据有关记载,早在公元前140年,就有中国海船带大批丝织品,途经越南、泰国、马来西亚远航印度。
    无论陆上丝路还是海上丝路,都有山西商人的身影。凭借坚忍不拔的意志和顽强的吃苦精神,山西商人把茶叶、丝绸、陶瓷等运往世界各地。“一带一路”是丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的简称。为抢抓“一带一路”机遇,今年6月,山西品牌丝路行活动启动。这个由山西省人民政府主办的活动,先后走过匈牙利、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯、意大利。这四站均为丝绸之路经济带沿线国家。
    海上丝路,山西出发。
    东盟是山西的第四大贸易伙伴,泰国是海上丝绸之路的重要节点。为充分展示晋企形象,开拓东盟市场,山西品牌丝路行将于11月27日走进泰国。“山西品牌丝路行”的主题是“走丝绸之路、促合作共赢”。相信这次泰国之行,是一次向东盟各国展示山西的形象之旅,是一次经贸合作之旅,一次晋商精神传承之旅,同时也是山西的文化传播之旅。

郑书成

    Journey of Shanxi in Thailand

    Chinahastwowell-knownsilkroads.OneistheLandSilkRoad, andtheotheristheMaritimeSilkRoad.
    OnecanalwaysfindthefiguresofShanximerchantnomatterontheLandSilkRoadortheMaritimeSilkRoad. Byvirtueoffirm andindomitablewillandhardworking, Shanximerchant has successfullytransferredtea,silkandpotterytoallpartsoftheworld.
    "TheBeltandRoadInitiative" istheshorterformoftheSilkRoadEconomicBeltandthe21stCenturyMaritimeSilkRoad.The"SilkRoadJourneyofShanxiBrands"startedinthisJune.ItwashostedbythePeopleGovernmentofShanxiandhasbeenheldinHungary,Kyrgyzstan,RussiaandItaly,whichwereallcountriesalongtheSilkRoadEconomicBelt.
    ShanxiisreadytostepoutfromtheMaritimeSilkRoad.
    ASEAN isthefourthbiggesttradepartnerofShanxi, whileThailandisthekeypointalongtheMaritimeSilkRoad. "SilkRoadJourneyofShanxiBrands"willgotoThailand27thNovemberthisyear.
    Thethemeofthe"SilkRoadJourneyofShanxiBrands" isto"travelalongtheSilkRoadandpromotecooperationandmutualbenefits". WebelievethisjourneytoThailandisalsoajourneyofeconomicandtradecooperation,ajourneyforcarryingforwardthespiritofShanximerchantandalsoajourneyforspreadingthecultureofShanxi.

Zheng Shucheng

    指导:孙跃进 郭玉福
    Direction: SunYuejin    GuoYufu
    统筹:张占鹰 尹长虹
    As a whole: ZhangZhanying YinChanghong 
    策划:张晓绵 郑书成
    Planning:   ZhangXiaomian Zhengshucheng
    视觉总监:徐嘉鸿
    Visual director: Xu Jiahong
    编辑:要俊杰
    Editor: Yao Junjie
    美编:张园
    Art: Zhang Yuan

 

     

责任编辑:付基恒

版权声明:凡临汾日报、临汾日报晚报版、临汾新闻网刊载及发布的各类稿件,未经书面授权,任何媒体、网站或自媒不得转载发布。若有违者将依法追究侵权责任。