一天,甲(蒲县黑龙关人)与翼城同事乙聊起了临汾方言。
甲:今天(jima)出门(儿)骑电动骑(di太快了,差乎(qiahu)怼到车上(shuo)。
乙:你刚刚说跟车怎么了?甲:怼上(shuo)。
乙:不是这句,是上一句甲:今天(jima)出门(儿)骑电动骑(di太快了,差乎(qiahu)怼到车上(shuo)。
乙:不是这句,是怎么跟车怼上的?甲:骑车骑得太快了。
乙:那怼上了没有?甲:没有啊,差乎(qiahu)怼上(shuo)。
乙:……(苦恼)和你聊天真费劲!看来还是我们的说法“高大上”呢。我们那里是“差(cuo)一点点”。
差cha,不相值,不相同。差乎”,差一点的意思。本地方言“差”音qia,多用于惊叹语,如“那两个车差乎碰了”,差乎掉了”等等。cha曰qia,是近声混读现象,乎”乃语气助词。ch声读q声,其他方言中也有类似现象。
“差乎”,现书面语多作“几乎”。(注:参考资料《临汾方言词汇考释》)记者亢亚莉
责任编辑:付基恒